DESPRE SIMBOLURI IDENTITARE

Personajul⁠ Alice şi⁠ familia⁠ de ⁠poveşti ⁠din ⁠jurul⁠ ei ⁠au ⁠un statut ⁠aparte ⁠într-o ⁠ţară⁠ a ⁠poveştilor, ⁠din ⁠ce ⁠în ⁠ce ⁠mai⁠ izolată, de⁠ altfel,⁠ pe⁠ măsura ⁠scăderii ⁠consumului. ⁠Pinocchio, Peter Pan, Vrăjitorul din Oz, Albă ca zăpada, de⁠ ce ⁠nu ⁠Harap Alb,⁠ pentru⁠ a⁠ nu⁠ ne⁠ referi ⁠decât⁠ la⁠ puţine ⁠din⁠ cele ⁠mai celebre ⁠ecranizări⁠ din ⁠literatura ⁠pentru⁠ copii, ⁠se ⁠apropie, mai⁠ mult ⁠sau ⁠mai⁠ puţin, ⁠de ⁠basm.⁠ Peripeţiile ⁠Alicei doar seamănă,⁠ vag,⁠ pe ⁠din afară,⁠ cu ⁠cele ⁠ale ⁠micuţei ⁠Dorothy, de ⁠pildă.⁠ Poveştile ⁠care⁠ stau⁠ la ⁠baza⁠ filmelor ⁠omonimeau ⁠fost ⁠scrise ⁠în ⁠special ⁠pentru⁠ copii, ⁠de ⁠autori ⁠consacraţi ca⁠ atare.⁠ Aventurile ⁠Alicei au ⁠fost ⁠puse⁠ pe ⁠hârtie,⁠ după ⁠o

prealabilă ⁠versiune⁠ orală,⁠ pentru ⁠un copil,⁠ cu ⁠numele Alice Liddel,⁠ fiica ⁠mijlocie ⁠a ⁠decanului ⁠colegiului⁠ unde⁠ re⁠ve⁠rendul⁠ Charles Lutwidge Dodgson,⁠ autorul,⁠ preda ⁠mate⁠matica.⁠ Sau,⁠ la⁠ rigoare,⁠ pentru⁠ cel ⁠mult⁠ cele⁠ trei⁠ surori Liddel.⁠Toate⁠ celelalte ⁠sunt, ⁠ca ⁠orice⁠ bună ⁠poveste ⁠pentru copii,⁠ lecţii⁠ de⁠ morală⁠ şi⁠ curaj.⁠ Alice… e⁠ o ⁠pretenţioasă lecţie ⁠de⁠ logică.⁠ Chiar⁠ o ⁠logică⁠ torsionată,⁠ paradoxală,⁠ absurdă pe ⁠alocuri⁠ şi, ⁠desigur,⁠ deloc în⁠ afara ⁠dezbaterii ⁠des⁠pre⁠ curaj. ⁠Puţin⁠ altfel ⁠de⁠ curaj.⁠ Curajul⁠ la ⁠care⁠ e⁠ împins Pinocchio,⁠ sau⁠ Peter⁠ Pan,⁠ sau ⁠micuţa⁠ Dorothy ⁠e, ⁠mai ⁠mult curajul ⁠inimii.⁠ Curajul⁠ de ⁠care⁠ are⁠ nevoie ⁠Alice e ⁠mai ⁠rar şi⁠ mai⁠ pretenţios,⁠ e⁠ curajul ⁠minţii. ⁠Succesul ⁠tuturor ⁠acestor poveşti,⁠ filmate ⁠sau ⁠nu, ⁠e ⁠universal ⁠şi ⁠cuantificat⁠ prin ⁠gradul de⁠ pătrundere⁠ în⁠ casele⁠ lumii, indiferent ⁠de ⁠limbă ⁠şi obiceiuri.⁠ Dacă ⁠al⁠ celorlalt e ⁠⁠firesc, ⁠cum ⁠se ⁠explică ⁠succesul comparabil al⁠ Alicei…, ⁠în ⁠mai ⁠mare ⁠măsură ⁠indepen⁠dent⁠ de ⁠o ⁠ecranizare⁠ altfel ⁠convenţională?⁠ Îndrăznim ⁠a crede ⁠că⁠ prin⁠ canale ⁠întrucâtva ⁠subterane: freamătul⁠ discret al ⁠tensiunii⁠ dintre⁠ narator⁠ şi⁠ personaj, ⁠năuceala, ⁠până la ⁠un ⁠punct,⁠ a ⁠personajului, ⁠în ⁠mijlocul⁠ atâtor ⁠paradoxuri şi⁠ silogisme, ⁠la⁠ rigoare ⁠mai ⁠înspăimântătoare decâ t⁠vrăjitoarea cea⁠ rea⁠ (ceea⁠ ce ⁠ne⁠ solidarizează⁠ instinctiv, ⁠prin rezonanţă,⁠ cu ⁠propria⁠ noastră ⁠năuceală, ⁠în⁠ faţa⁠ oricărei lecţii⁠ abstracte). ⁠Şi,⁠ nu ⁠în⁠ ultimul ⁠rând,⁠ un⁠ soi ⁠de⁠ efect ⁠optic: strălucirea⁠ imanentă⁠ şi⁠ discret⁠ melancolică,⁠ aceasta conferită personajului,⁠ de ⁠privirea⁠ pe ⁠care ⁠reverendul ⁠o ⁠rezerva ⁠subiectului şi⁠ adresei⁠ straniilor⁠ sale ⁠istorisiri. ⁠Faţă ⁠de ⁠toate celelalte⁠ poveşti,⁠ fie⁠ şi⁠ în ⁠versiune⁠ filmată, adresate⁠ simulta ncopiilor⁠ şi⁠ nostalgiei ⁠părinţilor,⁠ Alice are ⁠o ⁠ţintă suplimentară, ⁠evanescentă: ⁠acea⁠ minoritate ⁠de ⁠consumatori, care,⁠ fără ⁠a⁠ pierde ⁠nimic ⁠din ⁠farmecul⁠ Alicei, ⁠îl ⁠identifică, mai⁠ degrabă,⁠ pe⁠ el, ⁠pe⁠ Lewis, ca ⁠personaj⁠ protagonist. Savurând,⁠ din⁠ umbră,⁠ povestea, ⁠cu ⁠un ⁠zâmbet ⁠precum ⁠al pisicii⁠ de⁠ Cheshire…

 

 

 

 

Categories:

No Responses

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Categorii
Arhiva